No exact translation found for ملخص تنفيذي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ملخص تنفيذي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pero puedo ahorrarte tiempo con el resumen ejecutivo?
    لكن هل أوفّر عليكم بعض الوقت بالملخصِ التنفيذي؟
  • El resumen ejecutivo y los anexos se distribuyen tal como se recibieron y no han sido objeto de traducción ni edición oficial por la secretaría.
    ويعمم الملخص التنفيذي والمرفقات بالصورة التي وصلت بها، ولم تدخل عليها الأمانة أية تنقيحات رسمية.
  • Los resúmenes de los informes recibidos antes del 28 de febrero de 2005 se incluyen en la recopilación que figura en el documento ICCD/CRIC(3)/3/Add.2.
    وملخصات التقارير التي ترد قبل 28 شباط/فبراير 2005 تضمن في تجميع الملخصات التنفيذية التي هي موضوع الوثيقة ICCD/CRIC(3)/3/Add.2.
  • La secretaría tiene el honor de distribuir, en el anexo de la presente nota el resumen ejecutivo y los anexos del estudio sobre principios y enfoques presentado por el Gobierno de Suiza para su consideración por el Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones.
    وتتشرف الأمانة بأن تعمم في المرفق بهذه المذكرة الملخص التنفيذي والمرفقات ذات الصلة بالدراسة الخاصة بالمبادئ والنهج المقدمة من حكومة سويسرا للنظر من جانب اللجنة التحضيرية خلال دورتها الثالثة.
  • Las solicitudes y las conclusiones al respecto del Secretario Ejecutivo se resumen a continuación.
    ويرد أدناه ملخص للطلبات واستنتاجات الأمين التنفيذي بشأنها.
  • El OSACT acogió con satisfacción el documento FCCC/SBSTA/2004/MISC.16 en el que figuraba un sumario del plan de aplicación de los sistemas mundiales integrados de observación para el clima (en adelante denominado "plan de aplicación") preparado por la secretaría del
    ورحبت الهيئة الفرعية بالوثيقة FCCC/SBSTA/2004/MISC.16 التي تتضمن الملخص التنفيذي عن خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (يُشار إليها فيما بعد باسم خطة التنفيذ) التي أعدتها أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بإرشاد من اللجنة الدائمة للنظام العالمي لمراقبة المناخ.
  • El Sr. Sergio Vives (Chile), copresidente del grupo de contacto del Grupo de Expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejoras prácticas ambientales, presentó el informe del grupo al Comité y señaló que el Grupo había completado su labor en su tercer período de sesiones y presentaba el proyecto de directrices sobre mejores técnicas disponibles y de orientación sobre mejores prácticas ambientales a la Conferencia de las Partes para su examen y posible adopción Manifestó su satisfacción por la labor que el grupo había completado en el breve tiempo de que había dispuesto, aunque señaló que todavía sería necesario examinar una serie de cuestiones, algunas de las cuales se enumeraban en un apéndice del informe.
    واقترح العديد من الممثلين أن تطلب الأمانة ملخصات باحتياجات التنفيذ المسبقة التي تحددها الأطراف كجزء من عملية إعداد خطط التنفيذ الوطنية، مع إشارة البعض منهم إلى أنه يمكن استخدام تلك المعلومات في المناقشات المتعلقة بتقديم المساعدة المالية والتقنية.
  • Por otra parte, están disponibles en ese sitio los capítulos actualizados del manual del PCI y los resúmenes completos de las deliberaciones de la Junta Ejecutiva del PCI, el Grupo de Asesoramiento Técnico y las reuniones de los coordinadores regionales.
    وبالإضافة إلى ذلك، يحتوي على فصول مستكملة لدليل البرنامج وملخصات كاملة لمداولات المجلس التنفيذي للبرنامج، والفريق الاستشاري التقني واجتماعات المنسقين الإقليميين.
  • También se resumen para su discusión una serie de cuestiones abordadas por la Junta Ejecutiva, relativas al presupuesto, los planes de publicación, las políticas sobre el acceso a los datos y el futuro del Programa.
    ويتضمن التقرير أيضا عددا من المسائل المتعلقة بالميزانية، وخطط المنشورات، وسياسات الحصول على البيانات ومستقبل برنامج المقارنات الدولية التي تناولها المجلس التنفيذي ويرد ملخصها في هذا التقرير لأغراض المناقشة.
  • Para la campaña de promoción de la Ley 581 de 2000, en las nuevas administraciones departamentales y municipales que se posesionaron el 1 de enero de 2004, se envió un completo plegable explicativo de la Ley. Así mismo, en las reuniones de empalme se les informó verbalmente a los/as Alcaldes/as y Gobernadores/as y sus respectivos cónyuges sobre la existencia de la ley y las sanciones por su incumplimiento, y se distribuyeron plegables en los que se resume el contenido de la misma y se describe la forma de cómo aplicar la ley.
    ومن أجل حملة تعزيز القانون رقم 581 لسنة 2000 في المقاطعات والبلديات التي كانت توجد فيها إدارات جديدة في 1 كانون الثاني/يناير 2004، أُرسلت كراسة تفسيرية كاملة للقانون, كما أُبلغ العمد والمحافظون والمساعدون شفويا في الاجتماعات المشتركة بالقانون المذكور والعقوبات المفروضة على عدم امتثاله ووُزعت كراسات تشتمل على ملخص لمضمونه ووُصفت طريقة تنفيذ القانون,